5. јуна 2015. представљен је магистарски рад Терминологија родне равноправности у енглеском, српском и мађарском језику: упоредна критичка анализа ауторке Марине Илеш.
Завод за равноправност полова је објавио промовисани рад у оквиру едиције докторских и мастер радова „Роза Луксембург”. Едиција је покренута пре три године са идејом да објављујемо стручну литературу и студије које фокусирају родне теме и концепт као и да афирмише образовни капацитет Центра за родне студије на Универзитету у Новом Саду као јединог акредитованог докторског и мастер центра у Србији. Завод и Центар објавили су до сада два докторска рада: „Родна перспектива у новинама Антифашистичког фронта жена (1945-1953)” Гордане Стојаковић и „Глобализација и развој заснован на људским правима из родне перспективе” Мирјане Докмановић и мастер рад „Вантелесна оплодња: родне и друштвене контроверзе” Ксеније Кричковић Пеле.
Прмоцију „Терминологије родне равноправности у енглеском, српском и мађарском језику“ организовали су Завод за равноправност полова, УНС – АЦИМСИ Центар за родне студије и Филозофски факултет – Одсек за англистику у Централној згради Ректората.
О књизи су говориле: Весна Шијачки-директорка Завода, Свенка Савић- координаторка Центра за родне студије, Силвиа Дражић- рецензенткиња, Сабина Халупка-Решетар, менторка и ауторка Марина Илеш.
На промоцији је отворено врло значајно питање потребе и могућности стандардизације терминологије у области родне равноправности и родно осетљивог језика као и будућег ангажовања Завода и Центра управо на изради вишејезичног терминолошког речника као првог корака ка стандардизацији. Тим пре што формулисање терминологија у области родне равноправности није само језичко него и политичко питање.